Популярные игры

Видеодневник русской озвучки Hogwarts Legacy

Видеодневник русской озвучки Hogwarts Legacy


 

Коллектив GamesVoice намерен снабдить Hogwarts Legacy русским дубляжом — для этого команда уже собрала 1,9 миллиона рублей. В свежем ролике актриса Алёна Андронова рассказала о работе над проектом.

Как отметила Андронова, официальные локализаторы сталкиваются с массой ограничений, от которых порой страдает качество озвучки:

…Разработчики часто идут на всякие хитрости, чтобы избежать всех возможных утечек. Чаще всего актёр, приходя на запись в студию, видит перед собой текст, слышит записанные реплики, иногда, если есть, видит кат-сцены и, может быть, изображение персонажа, к которому, возможно, есть какое-то текстовое описание. Бывают ситуации, когда приходит только текст, но это, к счастью, большая редкость.

Всё это, естественно, немного затрудняет для актёра и режиссёра понимание того, что? происходит. Часто из-за этого в играх можно услышать такие, усреднённые, интонации, чтобы точно попасть в ситуацию. И если брать в расчёт не только игры, то, например, с топовыми фильмами часто случается такая же ситуация, когда приходит фильм, в котором только маленькое окошечко, где видно голову актёра, чтобы попадать ему в губы. И естественно, это затрудняет понимание ситуации.
 

В командах вроде GamesVoice, по словам актрисы, трудятся люди, которые интересуются играми и горят своим делом:

В работе над большим проектом, естественно, задействовано много разных людей — переводчики, координаторы, менеджеры, редактора и так далее. Все они, безусловно, профессионалы, но не все из них увлекаются видеоиграми и понимают игровой сленг. Однако есть и исключения — например, Сергей Чихачёв или Иван Жарков, которые любят игры, прекрасно в них разбираются и подходят к делу со всей дотошностью… И к счастью, таких людей становится всё больше и больше. Но немало и тех, кто просто выполняет свою работу, не особо-то сильно болея играми.

И вот тут мы переходим к основному преимуществу неофициальных локализаций. Хотя, возможно, правильнее будет называть их даже альтернативными, потому что, когда разработчик отказывается выпускать официальный дубляж в России, находятся команды, готовые предложить альтернативу. В студиях, подобных GamesVoice, все участники команды — люди, которые всей душой обожают игры и любят их. И многие актёры — в том числе. В этом случае дубляж создаётся уже после выхода игры, поэтому у нас есть возможность полностью изучить сюжет, узнать героев, познакомиться с их характерами, узнать об их особенностях. И актёр тоже получает гораздо больше информации о персонаже и может дольше поработать с ролью.
Понравился материал? Поделитесь:   
  • Категория: Новости
  • Дата: 28 марта 2023
  • Просмотры: 206
  • Комментарии: 0

Комментарии

Комментариев пока нет. Стань первым!